約 4,603,631 件
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/564.html
入手方法 詳説・特徴 関連リンク Iron Commander Death BowBowsQuality +20%Physicalダメージ (33.6-38.4)-(82.8-92.4)クリティカル確率 (6.50%-7.50%)攻撃速度 (1.37-1.44)DPS (79.6-94.2) pDPS (79.6-94.2) ステータス要求値:LEVEL32, 107 DEX (30-50)% increased Critical Strike Chanceこの武器のクリティカル確率を(30-50)%増加 Adds (8-12) to (16-24) Physical Damage(8-12)~(16-24)のPhysical追加ダメージ (14-20)% increased Attack Speed攻撃速度が(14-20)%増加 (14-20)% increased Totem LifeTotemのLifeが(14-20)%増加 (14-20)% increased Totem Placement speedTotemの設置速度が(14-20)%増加 Siege Ballista has +1 to maximum number of Summoned Totems per 200 DexteritySiege Ballistaで設置できるTotemsの最大数が200 Dexterityごとに+1 Adds 1 to 3 Physical Damage to Attacks per 25 Dexterity25 Dexterityごとにアタックに1~3の追加Physicalダメージ The Eternals commanded an army that need not eat, sleep, or breathewithout the usual depravities of necromancy. 入手方法 カード等のドロップ以外の入手方法 アイテム 必要数 備考 Hunter s Resolve 8 Atziri s Arsenal 4 Arrogance of the Vaal 8 Jack in the Box 4 詳説・特徴 関連リンク 英wiki https //pathofexile.gamepedia.com/Iron_Commander Unique Bows 一覧
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/206.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Gain comes at cost of pain, teen tarts discover利益は痛みというコストを伴う。10代の売春婦は学んだ 拡散状況 翻訳の変更 関連ページ Gain comes at cost of pain, teen tarts discover 利益は痛みというコストを伴う。10代の売春婦は学んだ http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/archive/news/2007/07/20070728p2g00m0dm002000c.html (2007年7月28日配信) "One evening, I was made to do it with at least five customers," the girl, named Aiko (a pseudonym) sobs to Shukan Jitsuwa (8/2). "I d never had that many partners before. Some fingered me deep inside and I started bleeding. The doctor said the opening to my uterus had become inflamed. It took 10 days for the bleeding to stop..." 「ある晩、私は少なくとも5人の客を取らされた」と、アイコ(仮名)と名乗る少女は、週刊実話(8月2日号)に涙ながらに語った。「こんなに多くの人とセックスしたことはなかった。ある人が私の奥深くまでまで指を突っ込んだので、私は出血し始めた。お医者さんは、子宮口が炎症を起こしてるって言ってた。血が止まるまで10日かかった、、。」 Until last March, Aiko had been a student at a middle school in Tokyo s Toshima-ku. She subsequently went to work in a brothel named "Otona Club" in the Kinshicho entertainment district. The police staged a raid, and the 15-year-old found herself facing charges of prostitution. 先月まで、アイコは豊島区の中学校の生徒だった。その後彼女は、錦糸町の歓楽街の「大人クラブ」という名前の売春宿で働くようになった。警察の捜索が入り、この15歳の少女は売春の罪に問われることになった。 Until its ignominious shutdown by the authorities, Otona Club was situated on the third floor of a building close to JR Kinshicho station in Tokyo s Sumida-ku, above a drug store and an internet cafe. The room consisted of a counter with stools, a small cloakroom, a central area with a large table and two cubicles toward the back, concealed by curtains. Each cubicle contained a cot and wheeled portable wash basin with a mirror. 当局によって閉鎖されるまで、大人クラブは東京と墨田区のJR錦糸町駅の近くのビルの、ドラッグストアとネットカフェの上の三階にあった。部屋は、椅子のあるカウンターと、小さいクローク、大きなテーブルのある中央部分、そして、後方のカーテンで隠された2つの小部屋からなっていた。それぞれの小部屋には、簡易ベッドと車輪のついた移動式の鏡付き洗面台が置かれていた。 The secret of Otona Club s success was not that it abetted prostitution by under-age girls -- which has been going on for who knows how long -- but that it set its rates low to ensure a quick turnover, high-volume business. 大人クラブの成功の秘訣は、年齢を満たさない少女の売春を行っていたから(こんなことは、いつからか誰にも分からないくらい昔から行われている)ではなく、価格を安く設定することによって、薄利多売のビジネスにできるようにしたことにある。 "Customers would be escorted in and see the girls seated around the table," Aiko relates. "A shop employee would point to us one by one, and say, That one s in middle school, so she goes for 30,000 yen, but the one beside her s in high school, so she s 25,000 yen. They d take their pick and go into the cubicle -- there was no bath or shower -- and spend 15, maybe 20 minutes with the girl." 「お客さんは中に案内されると、テーブルの周りに座った女の子たちを見るんです」、とアイコは語った。 「店の人が、一人一人を指差して、『この子は中学生だから3万円、その隣の子は高校生だから2万5千円』という風に言っていくんです。お客さんは女の子を選んで、風呂もシャワーもない小部屋に行く。そして、15分か20分くらいの時間を女の子と過ごすんです。」 When the two cubicles were both occupied, impatient customers were permitted to take the girls out to nearby love hotels. 2つの小部屋が満員のときは、せっかちな客は少女を近くのラブホテルに連れて行ってもいい。 Out of the charges per each session, the shop took a 7,000-yen cut. 一回お客を取るごとに店は7千円をピンハネする。 Still, the sheer volume of turnover ensured the girls made pretty good money. Another working teen named Hideko tells the magazine she earned nearly 1 million yen during the month of April. それでも、かなりの額のお金が少女たちの手元に残る。他の10代の売春婦のヒデコは、この雑誌の取材に、4月だけで100万円近くのお金を稼いだと語った。 Some customers brought cameras to photograph the girls genitals and others would request they dress up in school uniforms and other costumes. In extreme cases, the "play" got rough. お客の中には、性器の写真を撮ったり、制服を着てくれと頼む者もいた。時には「プレイ」は荒々しいものとなった。 "From March of this year, two girls who at that time were still in middle school were particularly popular," Hideko relates. "But some of their johns overdid it, and more than once we saw them come back from the hotel in tears. Some of the customers probed them with their fingers and became outraged if the girls didn t seem to become aroused or have an orgasm. 「今年の3月からあとは、まだ中学に通う2人の女の子がすごく人気があった」 と、ヒデコは語った。「でも、彼女たちの客の中にはやりすぎちゃう人がいて、何度も彼女たちが泣きながらホテルから出てくるのを見た。お客の中には指で弄んで、でも彼女たちが感じたり、イったりしないと、キレる人たちがいた。」 "I had similar experiences, where men expected me to act out their fantasies like some kind of porno film actress." 「私も似たようなことがあった。男たちは私にポルノ映画の女優みたいな幻想を演じることを期待してた。」 "As far as we know, at least 13 girls were working there, all between the ages of 15 and 18," a reporter on the city desk tells the magazine. "Some were still in school and others were unemployed." 「私が知ってる範囲では、少なくとも13人の15-18歳の女の子が働いていた。」社会部のレポーターがこの雑誌に語った。 「学生もいれば、無職の者もいた。」 Most of the girls, according to Shukan Jitsuwa, found the jobs via their cell phones, but a few of were recruited by friends and acquaintances. 週刊実話によると、多くの少女は携帯電話でこの仕事を見つけたが、中には友人や知人に勧誘された者もいた。 "Some girls said they wanted money to buy brand-name fashion goods, so I set them up at jobs," an 18-year-old named Chieko tells the magazine. 「ブランドグッズを買うお金を欲しがっている子がいたから、仕事を紹介してあげたの」と18歳のチエコはこの雑誌に語った。 "These girls are daughters of ordinary salarymen, and attend Tokyo public high schools," she continues. When their parents found out, they became infuriated, carrying on and screaming things like, I m gonna kill you and then I ll die too. The girls were also kicked out of school. I don t think that was fair." 「あの子たちは普通のサラリーマンの子供で、東京の公立高校に通ってる」と彼女は続けた。「親たちに見つかると、親たちは激怒して『あんたを殺して私も死ぬ』とか言う。あの子達は学校も退学になる。フェアじゃないよ。」 Otona Club s manager Shingo Kato, age 29, was arrested by the MPD s juvenile division on multiple charges. He had allegedly told the girls, "Work here and you ll make good money. You ll be able to buy lots of new stuff right away." 大人クラブの経営者、カトウ・シンゴ(29)は警視庁の少年課によって逮捕された。彼は少女たちに「お金が儲かるよ。新製品がすぐに買えるようになる」と言っていた。 Also arrested were street recruiter Tomoaki Shima, age 22, his assistant, an 18-year-old girl whose name was withheld as she was a minor, and three others. 勧誘役のシマ・トモアキ(22)、18歳の身元の明かされていない少女、そのほか3人も捕まった。 Between October 2006 and May 2007, police allege the teen tart trade by Kato and his tawdry team took in 10 million yen. 2006年10月から2007年5月の間に、加藤と彼のあくどいチームは1000万円を儲けたと、警察は主張している。 "I used to see groups of two or three teenage girls coming and going, and hear giggles coming from the door," a resident of the building tells Shukan Jitsuwa. "I thought they were just chums, you know, having all-night pajama parties or something." (By Masuo Kamiyama, People s Pick contributor) 「2,3人の女の子のグループが出入りするのを良く見かけ、ドアから来るくすくす笑いを良く聞いたものだ。」 とこのビルの住人の一人は語った。 「仲良しグループで集まって徹夜のパジャマパーティーかなにかをするんだと思ったよ。」(カミヤママスオ 寄稿者) (Mainichi Japan) July 28, 2007 拡散状況 Barely 18 Movies http //www.barely18movies.com/blog/?p=686 The Black Ship http //www.theblackship.com/forum/japan-tabloid-news/1354-gain-comes-cost-pain-teen-tarts-discover.html 英語サイト http //1obn.sauce-dan.com/2007/08/11/219 http //sgfrag.net/2007/08/03/girls-working-hard-for-money/ 翻訳の変更 小さな着替え部屋 →小さいクローク 鏡のある車輪付きの洗面台 →車輪のついた移動式の鏡付き洗面台 (こんなことは、いつからか分からないくらい昔から行われている) →(こんなことは、いつからか誰にも分からないくらい昔から行われている) 2つの小部屋が満員のときは、ラブホテルに連れて行ってもいい。 →2つの小部屋が満員のときは、せっかちな客は少女を近くのラブホテルに連れて行ってもいい。 「私も似たようなことがあった。私にポルノ映画の女優みたいな幻想を演じることを期待してた。 →「私も似たようなことがあった。男たちは私にポルノ映画の女優みたいな幻想を演じることを期待してた。 2006年から2007年にかけて、加藤とそのグループは1000万円を儲けたと見られている。 →2006年10月から2007年5月の間に、加藤と彼のあくどいチームは1000万円を儲けたと、警察は主張している。 「2,3人の女の子のグループが出入りするのを良く見かけた。」とこのビルの住人の一人は語った。 「仲良しグループで集まって徹夜のパジャマパーティーかなにかをするんだと思ったよ。」 →「2,3人の女の子のグループが出入りするのを良く見かけ、ドアから来るくすくす笑いを良く聞いたものだ。」 とこのビルの住人の一人は語った。 「仲良しグループで集まって徹夜のパジャマパーティーかなにかをするんだと思ったよ。」 上記全て2009/07/09に変更 関連ページ Barely 18 Movies The Black Ship WaiWaiの記事を転載した英語サイト:S WaiWaiの記事を転載した英語サイト:数字 シーファーが日本を児童ポルノ大国呼ばわりした原因 元記事一覧 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月)
https://w.atwiki.jp/220yearsafterlove/pages/63.html
http //20yearsafterlove.blog111.fc2.com/
https://w.atwiki.jp/sdora/pages/2690.html
属性 闇属性 最大Lv 99 初期HP - 最大HP - レアリティ ★6 タイプ ソーサラー 初期攻撃力 - 最大攻撃力 - 初期防御力 - 最大防御力 - 初期スピード - 最大スピード - +HP上限 3900 最大HP上限 - +攻撃力上限 600 最大攻撃力上限 - +防御力上限 600 最大防御力上限 - +スピード上限 1485 最大スピード上限 - リーダースキル スキル名 全てのユニットのスピードを30%アップ フォーススキル1 スキル名 スキル効果 Lv1 Lv2 Lv3 Lv4 Lv5 Lv6 Lv7 Lv8 Lv9 Lv10 - - - - - - - - - - ディレイターン - 効果持続ターン - フォーススキル2 スキル名 スキル効果 Lv1 Lv2 Lv3 Lv4 Lv5 Lv6 Lv7 Lv8 Lv9 Lv10 進化前 [皇国の末妹]フレイ=リィ - - - - - - - - - - 通常進化 [望郷の皇女]フレイ=リィ ディレイターン - 効果持続ターン - 幻獣契約 なし 特殊能力 2回行動[強] / 先制CT遅延耐性 / [滅殺]ドラゴンキラー 契約素材 - 契約使用先 - 入手方法 幻獣契約 備考 CV 本多 陽子・輪廻の邂逅ガチャ開催!_http //crw.lionsfilm.co.jp/gesoten/news/detail.php?id=1387 k=3 ・フルボイスキャラ列伝『放浪の両星と蒼い羽』登場!_http //crw.lionsfilm.co.jp/gesoten/news/detail.php?id=1390 k=2 ・2021/10/28アップデートにて進化/契約に潜在解放が追加。_http //crw.lionsfilm.co.jp/gesoten/news/detail.php?id=2788 k=2 資料 *公式最大ステータス。 *潜在解放後、公式最大ステータス。 潜在開放 +※強化表 ※強化表 潜在解放ツリー 【効果】(5) ━【効果】(5) ━【効果】(15)┣【効果】(5)┗【効果】(5) ━【効果】(15) ━【効果】(20) ━【効果】(30)+[覇者の宝珠]or[同一ユニット]【1】 ※()内は[精鋭の宝珠]必要数 潜在開放後ステータス +HP上昇量 -% 最大HP - フォーススキル1 スキル名 +攻撃力上昇量 -% 最大攻撃力 - スキル効果 +防御力上昇量 -% 最大防御力 - +スピード上昇量 -% 最大スピード - ディレイターン - 効果持続ターン - +HP上限 - 最大HP上限 - フォーススキル2 スキル名 +攻撃力上限 - 最大攻撃力上限 - スキル効果 +防御力上限 - 最大防御力上限 - +スピード上限 - 最大スピード上限 - ディレイターン - 効果持続ターン - リーダースキル スキル名 特殊能力 2回行動[強] / 先制 / 闘争本能[強]CT遅延耐性[強] / [極]ドラゴンキラー 全てのユニットのスピードを35%アップ コメント 名前
https://w.atwiki.jp/blogwriter/pages/26.html
ブログ広告.com(別物) 依頼数 非常に少ない ブログ登録時の審査 普通 報酬の最低支払額 3000円 報酬の支払日 3000円を超えた日から5日以内 報酬の受取方法 銀行振り込み リンク http //www.blogkoukoku.com/
https://w.atwiki.jp/gentle-mona-/pages/76.html
架空請求・spam 2005年3月4日設立 防犯・詐欺対策から分離・新設 ワンクリック詐欺サイト・フィッシングサイト・スパム・架空請求メール等のWeb上の架空請求・詐欺等の防止・対策をする板。 インターネットセキュリティに関してはセキュリティへ、 実生活上の防犯の話題は防犯・詐欺対策へどうぞ。
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/730.html
www.eatbiglogs.com 解説 BIGLOG SのWebサイト。
https://w.atwiki.jp/japanspades/pages/440.html
ホーム リンク 世界のYahoo! Spades (20ヶ国語対応) 世界のYahoo! Spades (20ヶ国語対応)International Game RoomsEurope Asia Pacific Americas 世界のYahoo! International Game Rooms Europe Denmark http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=dk Germany http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=de France http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=fr Italy http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=it Norway http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=no Spain http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=es Sweden http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=se United Kingdom http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=se Asia Pacific Asia http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=aa Korea http //kr.games.yahoo.com/ India http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=in Singapore http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=sg Australia NZ - http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=au China http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=cn Hong Kong http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=hk Americas Canada http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=ca Argentina http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=ar BrazilEspañol http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=e1 Mexico http //uk.play.yahoo.com/games/login?page=sp cat=advanced intlrooms=mx US /Global http //games.yahoo.com/play/sp cat=advanced ss=1 世界のYahoo! http //everything.yahoo.com/us/?world アメリカ http //www.yahoo.com/ アルゼンチン http //ar.yahoo.com/ イタリア http //it.yahoo.com/ インド http //in.yahoo.com/ 英国 http //uk.yahoo.com/ オーストラリア http //au.yahoo.com/ カナダ http //ca.yahoo.com/ スウェーデン http //se.yahoo.com/ スペイン http //es.yahoo.com/ スペイン語圏 http //espanol.yahoo.com/ 中国 http //cn.yahoo.com/ デンマーク http //dk.yahoo.com/ 日本 http //www.yahoo.co.jp/ ノルウェー http //no.yahoo.com/ メキシコ http //mx.yahoo.com/ 目次へ ホームへ
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/5822.html
toten /// / ~についての、~に関しての、~の点においての、~にとっての tot\en \ [ pei ] \
https://w.atwiki.jp/j-boysandgirls/pages/214.html
2015年1月新年一発目のブーン大活劇。 新年会の二次会でエッチな店に行こうとする、j-boys一行に襲った悲劇。 しつこくはやまち、ウロを勧誘するチンピラに業を煮やしたブーンが発狂。 「もういいって!!!!」の怒声とともに、チンピラと胸倉をつかみ合う。 結果転がされたブーンは 「あ!これ立てない!これ立てない!」 「誰か警察呼んで!」 「警察!警察ゥ!!!」 などと喚き散らした。 黒人に「ヤケドシナイウチニカエッタホウガイイヨ」と心配される始末である。 立てないと言い張るブーンははやまち、ウロ、タロさによって抱えられ、新宿を後にした。 j-boysサイドチンピラサイドともブーンは吹いていると思っていたが、 のちに、実際に足は完全に折れており、警察に通報済みであることが発覚した。